Bicinia Hungarica / Tricinia (Andor, Duranyik, Graf, Kertesz, Ori, Sapszon, Uhereczky)

eMusik

  • Titel: Bicinia Hungarica / Tricinia (Andor, Duranyik, Graf, Kertesz, Ori, Sapszon, Uhereczky) / KODALY, Z.. Andor, Ilona -- Angelica Girl's Choir, Chor -- Aurin Girls' Choir, Chor -- Balassi, Balint, Dichter/Text -- Bible - New Testament, Dichter/Text -- Bible - Old Testament, Dichter/Text -- Bornemisza, Peter, Dichter/Text -- Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir, Chor -- Budapest Magnificat Children's Choir, Chor -- Budapest Zoltan Kodaly School Children's Choir, Chor -- Duranyik, Laszlo -- Gazdag, Erzsi, Dichter/Text -- Graf, Zsuzsanna -- Kecskemet Miraculum Children's Choir, Chor -- Kertesz, Attila -- Kistetenyi, Melinda, Komponist -- Kodály, Zoltán, Komponist -- Magnificat Children's Choir, Chor -- Ori, Csilla -- Pecs Bela Bartok Girls Choir, Chor -- Sapszon, Ferenc -- Szebelledi, Valeria -- Uhereczky, Eszter -- Vikar, Bela, Dichter/Text -- Weöres, Sándor, Dichter/Text -- Zoltan Kodaly Hungarian School Choir, Chor
  • Person(en): Kistetenyi, Melinda [Komposition] ; Kodály, Zoltán [Komposition]
  • Organisation(en): Angelica Girl's Choir ; Aurin Girls' Choir ; Budapest Kodaly Zoltan Girls' Choir ; Budapest Magnificat Children's Choir ; Budapest Zoltan Kodaly School Children's Choir ; Kecskemet Miraculum Children's Choir ; Magnificat Children's Choir ; Pecs Bela Bartok Girls Choir ; Zoltan Kodaly Hungarian School Choir
  • Umfang: Online-Ressource
  • Erschienen: Hungaroton New Releases, 2012
  • Anmerkungen: Mostan kedvem kerekedik (Now I would like to) / Kodály, Zoltán 00:00:54 -- Zold erdoben (In the green forest) / Kodály, Zoltán 00:00:25 -- Egi buzaszal (Divine wheat stock) / Kodály, Zoltán 00:00:19 -- Mely erdon (in the deep forest) / Kodály, Zoltán 00:00:29 -- Napsugar a levegoben (Sunbeam in the air) / Kodály, Zoltán 00:00:27 -- Ha hideg szel fut a reten / (If the cold wind) / Kodály, Zoltán 00:00:32 -- Arnyak sora ul a reten (Shadows in the meadow) / Kodály, Zoltán 00:00:29 -- Van-e szoknya elado (Is there a skirt for sale?) / Kodály, Zoltán 00:00:34 -- Reti csiga (Meadow snail) / Kodály, Zoltán 00:00:17 -- Sandor napjan (On Alexander day) / Kodály, Zoltán 00:00:46 -- Hazam elott egy almafa (An apple tree in front of my house) / Kodály, Zoltán 00:00:31 -- Kortefa, kortefa (Pear tree, pear tree) / Kodály, Zoltán 00:00:36 -- Bolygo zapor (Wandering rain) / Kodály, Zoltán 00:00:16 -- Itt a farsang (Carnival is here) / Kodály, Zoltán 00:00:16 -- Rajta, rajta jo katonak / (Onward, onward good soldiers) / Kodály, Zoltán 00:00:09 -- Itthon-e a gazda? (Is the master at home?) / Kodály, Zoltán 00:00:18 -- Uttoro indulo / Pioneer March / Kodály, Zoltán 00:00:26 -- Volt nekem egy kecskem (I had a goat) / Kodály, Zoltán 00:00:12 -- Garibaldi csardas kis kalapja (Garibaldi’s little hat) / Kodály, Zoltán 00:00:50 -- Hej, Vargane (Hey, Mrs. Varga) / Kodály, Zoltán 00:00:26 -- Erik a szolo (The grapes are ripening) / Kodály, Zoltán 00:00:32 -- Ket esztendeje, vagy harom (Two years or three) / Kodály, Zoltán 00:00:30 -- Bueleszto szello / Sorrow-laiden breeze / Kodály, Zoltán 00:01:06 -- Elvesztettem zsebkendomet (I lost my kerchief) / Kodály, Zoltán 00:00:14 -- Hej, ket tyukom tavali (Hey, my hens from last year) / Kodály, Zoltán 00:00:24 -- Kiskertemben van egy oreg eperfa (There’s an old mulberry tree) / Kodály, Zoltán 00:00:56 -- Hess pava, hess pava (Shoo, peacock, shoo) / Kodály, Zoltán 00:00:35 -- Felre tolem bubanat (Sorrow, turn away from me) / Kodály, Zoltán 00:00:14 -- A barnai kertek alatt / In the Barna gardens) / Kodály, Zoltán 00:00:25 -- Nincsen apam, nincsen anyam / I have no father, no mother) / Kodály, Zoltán 00:01:34 -- Reten, reten, sej, a kassai reten (In the meadows) / Kodály, Zoltán 00:00:00 -- Egy kicsi madarka hozzam kezde jarni (A little bird began coming to me) / Kodály, Zoltán 00:01:27 -- Sej, haj, szulofoldem (Hey, ho, my native land) / Kodály, Zoltán 00:00:40 -- Orvendjen az egesz vilag (Karacsonyi enek) (Christmas Song) / Kodály, Zoltán 00:02:33 -- Bocsasd meg Uristen (Forgive, oh Lord) / Kodály, Zoltán 00:01:48 -- Mikor a fogsagbol (When God from captivity) (Psalm 126) / Kodály, Zoltán 00:01:56 -- Cantio Optima (Cantio Optima) / Kodály, Zoltán 00:03:25 -- Komoly, oreg Vejnemojnen (Kalevala) / Wainamoinen / Kodály, Zoltán 00:01:12 -- Rigok dala (Song of the thrush) / Kodály, Zoltán 00:00:44 -- A csosz subaja / (The fieldguard’s sheepskin coat) / Kodály, Zoltán 00:00:30 -- Van nekunk szup ocsenk (Courting song) / Kodály, Zoltán 00:00:22 -- Szanko fordul a kapu ele (Going home) / Kodály, Zoltán 00:00:23 -- Csillog a nap rezgo nyirfa levelen ( … nem mehetunk haza) (We cannot go home) / Kodály, Zoltán 00:00:21 -- Apacska, mert vagy szomoru, hogy jottem? (My Dad, why are you sad that I have come?) / Kodály, Zoltán 00:00:16 -- Egyik se szol, masik se szol (Strange village) / Kodály, Zoltán 00:00:30 -- Szoke legeny, nyalka legeny (Fair lad, dashing lad) / Kodály, Zoltán 00:00:31 -- Kicsiny madar sarga csore (Little bird, its beak is yellow) / Kodály, Zoltán 00:00:55 -- Erdo, csupa fa, nem jutok ki belole ( … akit senki sem szeret) (Forest, full of trees, I’ll never get out of it ( … whom no-one loves)) / Kodály, Zoltán 00:00:40 -- Vettel egy kalacsot ( … kalacs) (You’ve bought a milk-loaf) / Kodály, Zoltán 00:00:34 -- Furj szol pitypalatty ( … pitypalatty) (Quail sings, The rye has been reaped) / Kodály, Zoltán 00:00:32 -- A reten megpihenek ( … senkim sincs) (In the meadow I rest myself, I stand and grieve ( … I am lonely)) / Kodály, Zoltán 00:01:32 -- Mentem, mentem bazsarozsas kertbe ( … ki a kertbol!) (I’ve gone, I’ve gone to a peony garden ( … out of the garden)) / Kodály, Zoltán 00:00:00 -- Van e pallo a patakon at (…bot es utitars) (Is there a plank over the brook? ( … stick and travelling mate) / Kodály, Zoltán 00:00:40 -- Reten varom a pajtasom ( … banat) (In the meadow I’m waiting for my pal ( … sorrow)) / Kodály, Zoltán 00:01:55 -- Kendovel takarom halvany arcomat ( … nincsen senkim ) (Behold, here stands this sledge, it’s black ( … black sled)) / Kodály, Zoltán 00:01:27 -- Apatlan gyermeket nincsen aki megved ( … az arva sorsa) (There’s nobody to protect a fatherless child ( … the fate of the orphan)) / Kodály, Zoltán 00:01:07 -- Szep szal nyírfa ( … szovonota) (Fine upstanding birch, a good weaving loom ( … weaving song)) / Kodály, Zoltán 00:00:37 -- Szarvasgomba van a volgyben (There is truffle in the valley, come with me there) / Kodály, Zoltán 00:00:38 -- Szep ez a muzsika, tancra hiv (This music is so beautiful, it’s calling us to dance) / Kodály, Zoltán 00:00:24 -- Koszonom atyam, teneked – Menyasszony bucsuztato (I thank you, my father … The Bride’s Farewell) / Kodály, Zoltán 00:01:03 -- Sej, filipa tancom (Hey, filipa, my dance) / Kodály, Zoltán 00:00:20 -- Egy, erik a meggy (Ring Game) / Kodály, Zoltán 00:01:01 -- A mi cicank ferjhez akar menni (Our cat wants to get married) / Kodály, Zoltán 00:00:33 -- Faj a kutyamnak a laba (My dog has a soar leg) / Kodály, Zoltán 00:00:15 -- Kihajtom a ludam a retre (I'm driving my geese out) / Kodály, Zoltán 00:00:27 -- A juhasz (The shepherd) / Kodály, Zoltán 00:00:43 -- 7 Konnyu gyermekkar (7 Easy children's choruses) / Kodály, Zoltán 00:00:48 -- Kis kacsa furdik fekete toba (Little duck swimming) / Kodály, Zoltán 00:00:46 -- Harom gomor nepdal: No. 1. A panyiti halas toba (In the Lake of Panyit); No. 2. Nana, nana Tiszanana; No. 3. Vigan, vigan vig angyalom (Merrily, my darling) / Kodály, Zoltán 00:04:51 -- Csizmam kopogo (My boots are pattering) / Kodály, Zoltán 00:00:19 -- Jertek velem a mezore (Come to the meadow with me) / Kodály, Zoltán 00:00:34 -- Magas fenyo all a hegyen (A tall pine stands on the hill) / Kodály, Zoltán 00:00:49 -- Paripam csodaszep pejko (My steed is a beautiful chestnut horse) / Kodály, Zoltán 00:00:31 -- Bicinia hungarica, Book 1: No. 2. Ez a labam (This leg of mine); No. 30. Egy, ketto, harom (One, Two, Three); No. 25. Hatarozottan (Resolutely); No. 18. Lendulettel (With spirit) / Kodály, Zoltán 00:01:36 -- Bicinia hungarica, Book 1: No. 27. Elenken (Vividly); No. 32. Keine Angaben (In a hurry); No. 11. Hej! Dunarol fuj a szel (The wind is blowing from the Danube); No. 42. Feher liliomszal (White lily); No. 45. Csutortokon hajnalba (At dawn on Thursday); ... / Kodály, Zoltán 00:02:38 -- Bicinia hungarica, Book 1: No. 10. Lassan (Slowly); No. 14. Frissen (Briskly); No. 16. Indulo (March); No. 22. Elenken (Vividly) / Kodály, Zoltán 00:01:47 -- Bicinia hungarica, Book 1: No. 19. Jaj Istenem, a vilag (O my God, what this world is like); No. 15. Lisztet penzen vettem (I paid money for flour); No. 20. Kiszaradt a diofa (The walnut tree has died); No. 50. Ho, te, Gyurka, ho te ho! (Hey, George); No. 54. A taksonyi legenyek (The lads of Taksony); ... / Kodály, Zoltán 00:03:01 -- Bicinia hungarica, Book 1: No. 21. Viragzik a kokenyfa (The blackthorn is blooming); No. 56. Nezd a bakat (Look at the foot-soldier); No. 40. De meguntam Ferenc Jozsit szolgalni (I am tired of serving the Emperor); No. 33. Esik eso, azik a heveder (It's raining, the girth is getting wet); No. 37. Nem hitted, hogy katona leszek en (You didn't believe I'd become a soldier); ... / Kodály, Zoltán 00:03:53 -- Bicinia hungarica, Book 1: No. 49. Nyugodtan (Quietly); No. 53. Nyugodtan (Quietly); No. 55 Lepest (At walking pace) / Kodály, Zoltán 00:01:02 -- Bicinia hungarica, Book 1: No. 35. Felsoszeli magas torony (The high spire of the village); No. 24. A zserei temetobe' van egy to (There is a pond in the cemetery); No. 23. Vasarhelyi piacon (At the town market); No. 48. Misoxenia (Hatred of foreigners); No. 34. Az igaz bolcs (The true sage); ... / Kodály, Zoltán 00:03:42 -- Bicinia hungarica, Book 1 / Kodály, Zoltán 00:00:35 -- Bicinia hungarica, Book 2: No. 62. Rozsa, rozsa, piros rozsa (Rose, rose, red rose); No. 80. Csillagoknak teremtoje (Thou, Creator of stars); No. 85. Leegett a galambhaznak teteje (The roof of the dovecote has burnt down); No. 81. Annyi nekem az irigyem (There are so many who envy me); No. 67. Tul a vizen egy kosar (Over the water there's a basket); ... / Kodály, Zoltán 00:06:34 -- Bicinia hungarica, Book 2: No. 73. Sej, huszargyerek szereti a tancot (Hey, the hussar boy likes to dance); No. 76. A kortefa feheret viragzik (The bloom of the pear tree is white); No. 92. Eger felol jon a muszka hadsereg (The Russian army is coming from towards Eger) / Kodály, Zoltán 00:02:56 -- Bicinia hungarica, Book 2: No. 72. Ropulj pava, ropulj (Fly, peacock, fly); No. 65. Azt hallottam en a heten (I've heard during the week); No. 77. Mert jottetek videkiek? (Why did you come, you country folks?); No. 78. Kis kece lanyom (My little pretty daughter is dressed in white); No. 79. Hej! Tulipan, tulipan (Hey, tulip, tulip); ... / Kodály, Zoltán 00:02:34 -- Bicinia hungarica, Book 2: No. 90. Mikor en a kufferomat pakoltam (When I was packing my case); No. 82. Elmegyek, elmegyek (I'm going away, I’m going away); No. 97. Arva vagyok, arva (I'm an orphan); No. 89. Fehervari reztoronyba (In the brass spire of Fehervar) / Kodály, Zoltán 00:03:10 -- Bicinia hungarica, Book 2: No. 91. Mikor engem a foorvos vizital (When the chief medical officer visits me); No. 100. Sej! Verd meg Isten, ki a gozost csinalta (Hey, God damn the one who made the steam engine); No. 88. Pozsonyi kaszarnya be van keritve (The army barracks of Pozsony is fenced off) / Kodály, Zoltán 00:01:54 -- Bicinia hungarica, Book 2: No. 95. Sej, haj magos a kaszarnya teteje (Hey, ho, the roof of the army barracks is high); No. 96. Ki van tuzve Magyarorszag zaszloja (The Hungarian flag is hoisted); No. 103. Oroszorszag hatarszelen (At the border of Russia) / Kodály, Zoltán 00:03:38 -- Bicinia Hungarica, Book 3: No. 102. Ha meghalok (If I Die); No. 104. Jaj de szepen harangoznak hajnalban (How Beautiful the Bells Are Ringing at Down); No. 105. Az ejszaka de szomorut almodtam (What a Bad Dream I Had at Night); No. 93. Kis pej lovam megerdemli a zabot (My Little Bay Horse Deserves the Oat) / Kodály, Zoltán 00:06:30 -- Bicinia Hungarica, Book 3: No. 108. Magas a kaszarnya (High Is the Military Barrack); No. 110. Edesanyam ha megunt kend tartani (My Dear Mother, If You Are Tired of Providing for Me); No. 109. Koszonto vers (Greeting Song); No. 107. Arany, ezustert (For Gold, or Silver) / Kodály, Zoltán 00:05:12 -- Bicinia Hungarica, Book 3: No. 113. Oh, mely felelem es rettegessel (Oh, How Dreadful and Fearful); No. 114. Krisztus feltamada (Christ Has Risen) / Kodály, Zoltán 00:04:49 -- Bicinia Hungarica, Book 3 (Lyrics: Bible - Old Testament): No. 115. Az Izrael ezt nyilvan mondhatja (Izrael can verily say this); No. 117. Nosza, ti istenfelo hivek (Go ahead, you God-fearing believers) / Kodály, Zoltán 00:03:30 -- Bicinia Hungarica, Book 3 / Kodály, Zoltán 00:02:44 -- Bicinia Hungarica, Book 4: No. 121. Vejnemojnen fohasza (Wajnamionen's Prayer), "Tolem semmi ki nem telne"; No. 125. Miert vagyok anyam gyereke (Why Am I My Mother's Child?), " … barcsak madar lennek"; No. 123. Csevegni jottunk, gazdurunk (Our Host, We Have Come to Chat), " … ejjeli vendegek"; No. 128. Begyes cinkek (Our Full-bosomed Titmouse Is Staying Here, Too); No. 162. A nyul ijedos (The Hare Is Easily Frightened), " … a nyul elete"; ... / Kodály, Zoltán 00:04:04 -- Bicinia Hungarica, Book 4: No. 129. Hazunk elott all apank (In Front of Our House Stands My Father), " … visszanezo"; No. 130. Hosszu ejszaka (The Night Is Long, What Will Shorten It?); No. 133. Az apam padloja (My Father's Floor Is a Yellow Floor), " … Ronto Palek"; No. 132. Ime en, az anyam haszontalan gyereke (Alas, Me, the Worthless Son of My Mother), " … a haszontalan"; No. 139. Mit bankodol sotet erdo? (Why Are You Grieving, You Dark Forest?), " … mit bankodol?"; ... / Kodály, Zoltán 00:09:01 -- Bicinia Hungarica, Book 4: No. 160. Jatszik a lany (The Maid is Playling While She Is in Her Teens), " … nagyok, kicsinyek"; No. 141. Ha szolok is az sem lesz jo (If I Speek, It Won't Be Good), " … sehogy se jo"; No. 136. Mig a kendo rojtja (The Girl Lives While the Fringes of Her Sarf Live), " … mit is erunk?"; No. 142. Pirkad mar keleten (The Day Is Breaking in The East), " … hajnali elmelkedes"; No. 144. Elmegyunk a varosba (We're Going to Town), " … mak es konkoly"; ... / Kodály, Zoltán 00:06:55 -- Bicinia Hungarica, Book 4: No. 148. Folyik a viz (The Steam Is Running, the Bank Stands Still), " … folyoviz az elet"; No. 151. Apam engem vet a jegre (My Father Throwing Me Onto the Ice), " … hideget, meleget turni"; No. 152. Szabo Pista a reten (Szabo Pista in the Meadow Is Busily Mowing the Grass), " … szenagyujtok"; No. 154. Arok partjan lenvirag (The Flax Is Just Blooming On the Other Side of the Ditch), " … virag-bogancs"; No. 156. Faradt mar a ket lovacska (The Two Little Horses Are Tired), " … utazas"; ... / Kodály, Zoltán 00:09:48 -- Bicinia Hungarica, Book 4: No. 165. Akkor szep a kicsi fenyo (The Young Pine Is Beautiful), " … fenyo, nyir, lany"; No. 164. Furosztott tejbe, vajba (My Father And My Mother Pampered Me), " … elado lany"; No. 166. Ime, itt all ez a szan (Behold, Here Stands This Sledge, It's Black), " … fekete szan"; No. 163. Sotet ejjel szulettem (I Was Born In a Dark Night), " … feketek, szokek"; No. 168. Az ujjam fenyes ezustgyuruvel ekes (My Finger Is Adorned With a Bright Silver Ring), " … habozas"; ... / Kodály, Zoltán 00:05:39 -- Bicinia Hungarica, Book 4: No. 175. A nagy reten lagy feheresen (In the Large Meadow the Flower Is Bending), " … harmat, konny"; No. 172. Mit nezitek a derekam? (Why Are You Looking at My Waist?), " … fiatalsag"; No. 173. Utca, utca, miert vagy fuvel boritva (Path, Path, Why Are You Covered With Grass?), " … banat utca"; No. 174. Minap a kereki vasaron (I Bought a Blue Ribbon At the Kerek Fair the Other Day), " … vasarfia"; No. 180. Suru a berek (The Grove Is Dense), " … asszonysors"; ... / Kodály, Zoltán 00:05:56 -- Tricinia: No. 1. Enekeljunk! (Let's Sing!); No. 15. Egy tavirozsahoz (To a Water-Lily); No. 21. Vivodas (Struggle); No. 2. A zergek (The Chamois) / Kodály, Zoltán 00:04:00 -- Tricinia: No. 18. Zold homalyban (In Green Shade); No. 26. Sohaj (Sigh); No. 27. Odon var (Old Castle); No. 4. Derus taj (Napfeny csillan…) (Bright Landscape) / Kodály, Zoltán 00:03:44 -- Tricinia: No. 5. Esti szello (Kel a langyos esti szello...) (Evening Breeze); No. 25b. Hintan (On the Swing); No. 22 Egy tolgyfahoz (To an Oak); No. 10. Badacsonnyal szemkozt (Opposite Badacsony Hill); No. 20. Bordal (Drinking Song); ... / Kodály, Zoltán 00:12:48 -- Tricinia: No. 17. Hajnal a tenger partjan (Down at the Seahore); No. 26. Bucsu (Bucsuzzunk mar ...) (Farewell); No. 13. In memoriam 1686; No. 8. Kakukkos ora (Cuckoo Clock) / Kodály, Zoltán 00:04:01 -- Tricinia: No. 12. Ahitat (Devotion); No. 23. Szall a sas (The Eagle is Soaring); No. 9. Veronai taj (Verona Landscape); No. 24. Palmak aljan (Under the Palm Trees) / Kodály, Zoltán 00:06:22 -- Tricinia: No. 3. Alkony (Dusk); No. 11. Huvos feny (Cool Light); No. 14. Tunderfatyol (Gossamer) Fairy's Veil); No. 28. Aprilis (April); No. 29. Beke (Peace); ... / Kodály, Zoltán 00:05:38 --