Russian Sacred Music - CHESNOKOV, P. / KEDROV, N. / NIKITIN, K. (Russian Christian's Songs, Vol. 3) (Valaam Singing Culture Institute Men's Choir)

eMusik

  • Titel: Russian Sacred Music - CHESNOKOV, P. / KEDROV, N. / NIKITIN, K. (Russian Christian's Songs, Vol. 3) (Valaam Singing Culture Institute Men's Choir). Balakirev, Mily Alexeyevich, Komponist -- Bible - New Testament, Dichter/Text -- Bible - Old Testament, Dichter/Text -- Chesnokov, Pavel, Komponist -- Felyauer, V., Gesang -- Gorbatenko, A., Tenor -- Kedrov, Nicolai, Komponist -- Miller, V., Gesang -- Panchenko, Semyon, Komponist -- Shvedov, Konstantin Nikolaevich, Komponist -- Starodubtsev, Vladimir, Bass -- Trubachev, Sergy, Komponist -- Ushakov, Igor -- Ushakova, A., Gesang -- Valaam Singing Culture Institute Men's Choir, Chor -- Zaitsev, S., Komponist
  • Person(en): Balakirev, Mily Alexeyevich [Komposition] ; Chesnokov, Pavel [Komposition] ; Kedrov, Nicolai [Komposition] ; Panchenko, Semyon [Komposition] ; Shvedov, Konstantin Nikolaevich [Komposition] ; Trubachev, Sergy [Komposition] ; Zaitsev, S. [Komposition]
  • Organisation(en): Valaam Singing Culture Institute Men's Choir
  • Umfang: Online-Ressource
  • Erschienen: Russian Compact Disc, 2020
  • Anmerkungen: I Sacrifice the Voice of the Prodigal Son to You, God [The Custom of the Holy Trinity St. Sergy Lavra: The Week About Prodigal Son Sticheron, im 2. Ton, Kiewer Choral] (Gesungen auf Russisch) 00:01:16 -- Get Rid Existing Shortcoming of Fatherly Estate [The Custom of the Holy Trinity St. Sergy Lavra: The Week About Prodigal Son Sticheron, im. 8 Ton, Kiewer Choral] (Gesungen auf Russisch) 00:02:23 -- Open Unto Me … the Gates of Repentance [Früher zweistimmiger Gesang] (Gesungen auf Russisch) (bearb. von N. Uspensky) 00:04:00 -- Psalm 136 "Na rekakh Vavilonskij" (An Wasserflüssen Babylon) [Znamenny-Choral] (bearb. von N. Uspensky) 00:05:01 -- Plachu i rydaju (Ich weine und jammere) [Stanza der Buße im 8. Ton, Znamenny-Choral] (bearb. von I. Ushakov) 00:04:56 -- Ne otvrati litsa Tvoego (Wende nicht dein Gesicht von deinem Diener ab) [Großes Prokeimenon zur Vesper im 8. Ton, Choral aus dem Solowezki-Kloster] 00:01:08 -- Sieh deine Brautkammer geschmückt… [Exapostilarion über den großen und heiligen Montag in Metten, Choral aus dem Solowezki-Kloster] (Gesungen auf Russisch) 00:01:49 -- U kresta Tvoego (An deinem Kreuz) 00:02:12 -- Thy Last Supper [Znamenny-Choral] (Gesungen auf Russisch) (bearb. von I. Ushakov) 00:03:03 -- Heute verlässt Judas den Herrn… [Brauch des Kiewer Höhlenklosters: Gottesdienst am Karfreitag, Antiphon Nr. 4 im 5. Ton, Kiewer Choral] (Gesungen auf Russisch) 00:03:19 -- The Disciple Agreed Upon the Prince of the Master [Good Friday Matins Antiphon, in Tone VI, Kiev Chant] (Gesungen auf Russisch) 00:02:39 -- By Pilate the Judaic Meeting Obtain to Crucify You, God [Brauch des Dreifaltigkeitsklosters von Sergijew Possad: Karfreitagsmesse - Mantis, Antiphon 13, inm 6. Ton, Choral aus Kiew] (Gesungen auf Russisch) 00:03:36 -- Is Hanging on the Cross Today [Kiewer Choral] (Gesungen auf Russisch) 00:07:32 -- Razbojnika blagorazumnago (Der weise Dieb) [Znamenny-Choral] (bearb. von S. Trubachev) 00:03:20 -- Grob tvoj Spase (Thy Tomb, O Savior) [Gottesdienst über heilige Metten und große Samstagsmetten: Hypakoe im 1. Ton, Choral aus dem Solowezki-Kloster] 00:03:52 -- Ne rydaj Mene, Mati (Klage nicht für mich, o Mutter) [Znamenny-Choral] (bearb. von T. Seidova) 00:03:37 -- Nun die Mächte des Himmels (Gesungen auf Russisch) (bearb. von N. Uspensky) 00:03:25 -- O Taste, and See How Good the Lord Is 00:02:42 -- Razbojnika blagorazumnag (Der weise Dieb) 00:02:16 -- Lass mein Gebet sich in deinem Angesicht darlegen (Gesungen auf Russisch) (bearb. von I. Ushakov) 00:07:31 -- The Embrance of the Father… [Brauch des abgelegenes Gefsimansky-Klosters] (Gesungen auf Russisch) 00:02:58 -- Vo tsarstvii Tvoem (The Beatitudes) 00:03:50 -- Priidite, poklonimsja (O kommt, lasst uns anbeten) [Choral aus dem Kloster Walaam] (bearb. von K. Nikitin) 00:01:13 -- The Angels Sing Thy Resurrection, O Christ The Savior (Gesungen auf Russisch) 00:01:34 -- Voskresenie Khristovo videvshe (Nachdem wir die Auferstehung Christi sahen) 00:01:56 -- You, Christ, Was the Liminary, Set Before the Sun un the Coffin [Choral aus dem Kloster Walaam] (Gesungen auf Russisch) (bearb. von I. Ushakov) 00:01:52 -- Telling Before the Morning, Earlier Than Maria [Choral aus dem Kloster Walaam] (Gesungen auf Russisch) (bearb. von S. Trubachev) 00:01:57 -- To Thy Mouth [Choral aus dem Kloster Walaam] (Gesungen auf Russisch) (bearb. von M. Balakirev und I. Ushakov) 00:02:02 -- Ihr habt die heilige Segnung aus dem Himmel erhalten (Gesungen auf Russisch) 00:02:09 -- Having Fallen Asleep with Flesh (Sung in Russian) (arr. I. Ushakov) 00:01:44 -- The Hast Resurrected out of the Coffin [Choral aus dem Kloster Walaam] (Gesungen auf Russisch) 00:01:59 -- Ektene of Peace [Choral aus dem Kloster Walaam] (Gesungen auf Russisch) (bearb. von S. Trubachev) 00:07:05 -- Edinorodnyj Syne (Der einzig geborene Sohn) [Choral aus dem Kloster Walaam] 00:02:32 -- Lord, save the faithful [Valaam Monastery Chant] (Sung in Russian) (arr. K. Nikitin) 00:03:31 -- Kheruvimskaja pesn (Die Cherubimische Hymne) [Choral aus dem Kloster Walaam] (bearb. von I. Ushakov) 00:05:41 -- Otche nash (Vater unser) 00:02:01 -- Milost mira (A Mercy of Peace) [Valaam Monastery Chant] 00:04:46 -- Angel vopijash (The Angel Cried) [Valaam Monastery Chant] (arr. M. Balakirev and I. Ushakov) 00:02:31 -- Er ist aus dem Grab auferstanden (Gesungen auf Russisch) 00:01:59 -- Today Will Be the Salvation of the World [Choral aus dem Kloster Walaam] (Gesungen auf Russisch) 00:01:09 -- Proobrazuja Voskresenie Tvoe, Khriste Bozhe (In Vorausahnung deiner Auferstehung, o Christengott) [Znamenny-Choral] (bearb. von S. Trubachev) 00:03:26 -- Khvalite Imja Gospodne (Praise Ye the Name of the Lord) 00:02:40 -- From Rising of the Sun till Its Setting the Name of Lord Is to Be Praised (Gesungen auf Russisch) 00:02:04 -- Arise, God! (Gesungen auf Russisch) 00:01:21 --